1. 명세 현지화 및 글로벌화 수요 증가: 글로벌 청중에 도달하기 위해 기업의 성장은 크게 번역 관리 시스템에 대한 수요를 증가했다. TMS는 기업이 다른 지역, 언어, 문화에 대한 콘텐츠를 효율적으로 현지화 할 수 있도록 시장의 성장을 주도하고 있습니다.
2. 기계 번역에 있는 기술적인 전진: 기계 번역 기술의 발전은 크게 번역 관리 시스템의 정확성과 효율성을 향상 시켰습니다. 인공 지능과 자연적인 언어 처리의 통합은 TMS의 기능을 강화하고, 시장에 있는 증가된 채택 및 성장을 지도합니다.
3. 명세 클라우드 기반 TMS 솔루션의 채택: 클라우드 기반 TMS 솔루션의 채택은 비용 효과, 확장성 및 접근성으로 인해 상승했습니다. Cloud-based TMS는 기업들이 번역 활동을 집중하고 여러 이해 관계자와 협력하고 현지화 프로세스를 간소화하고 시장의 성장을 주도하는 것을 가능하게 합니다.
4. 명세 디지털 콘텐츠 생성을 증가: 전자상거래, 미디어, 엔터테인먼트 등 다양한 산업 분야에서 디지털 콘텐츠 제작의 급속한 성장은 번역 관리 시스템의 중요한 수요를 창출했습니다. TMS는 기업을 효과적으로 번역하고 시장의 성장을 몰고 글로벌 청중들에게 디지털 콘텐츠를 적응시킵니다.
Report Coverage | Details |
---|---|
Segments Covered | Offering, Deployment, Content Type, Organization, End-Use Industry |
Regions Covered | • North America (United States, Canada, Mexico) • Europe (Germany, United Kingdom, France, Italy, Spain, Rest of Europe) • Asia Pacific (China, Japan, South Korea, Singapore, India, Australia, Rest of APAC) • Latin America (Argentina, Brazil, Rest of South America) • Middle East & Africa (GCC, South Africa, Rest of MEA) |
Company Profiled | Acolad, ATL, Babylon Software, Google LLC, Lionbridge, Localazy, Localize, Microsoft, RWS Group, Transifex, Translate Plus, TransPerfect, XTRF |
1. 명세 기계 번역에 있는 품질 관리의 부족: 기술 발전에도 불구하고, TMS의 기계 번역의 품질은 기업에 대한 주요 관심사 남아. 기계 번역에 대한 정확성과 컨텍스트 이해의 부족은 TMS 시장의 지속적인 성장을 할 수 있으며, 기업은 자동화 된 번역 솔루션에 완전히 의존 할 수 있습니다.
2. 명세 데이터 보안 및 개인 정보 보호 문제: 클라우드 기반 TMS 솔루션의 채택 증가, 데이터 보안 및 개인 정보 보호 문제는 시장의 주요 구속이되었습니다. Businesses는 클라우드 플랫폼에 민감한 정보를 저장하고 번역하는 데있어 TMS의 채택에 잠재적 인 구속력을 선도합니다.
3. 명세 높은 구현 및 유지 보수 비용 : 번역 관리 시스템의 초기 구현 및 지속적인 유지 보수 비용은 중소형 기업에 대한 중요한 제고가 될 수 있습니다. 기존 시스템과의 교육, 통합에 필요한 투자, 지속적인 지원은 TMS 시장의 성장, 특히 제한된 자원과 사업에 대한.
번역 관리 시스템 시장은 현지화, 기술 발전에 대한 수요 증가와 같은 요인에 의해 구동되고 디지털 콘텐츠 생성을 가속화하는 동안, 그것은 또한 기계 번역, 데이터 보안 문제 및 높은 구현 비용의 품질 관리 부족과 같은 억제를 직면. 이러한 성장 드라이버를 이해하고 해결하는 것은 TMS 시장의 지속 가능한 성장을 위해 중요합니다.
북미 번역 관리 시스템 (TMS) 시장은 미국과 캐나다와 함께 중요한 성장을 보여줄 것으로 예상됩니다. IT, 의료, 전자 상거래와 같은 다양한 산업 전반에 걸쳐 현지화 및 번역 서비스에 대한 수요는이 지역의 TMS 시장의 성장을 주도하고 있습니다. 언어 번역 및 현지화 분야에서 주요 시장 플레이어 및 기술 발전의 존재는 북미 시장에서 시장 성장에 기여합니다.
아시아 태평양:
아시아 태평양 지역, 중국, 일본, 한국과 같은 국가는 번역 관리 시스템 시장에서 급속한 성장을 경험하고있다. 글로벌 시장 확대에 초점을 맞추고 현지 언어 콘텐츠의 성장의 중요성은이 지역의 TMS에 대한 수요를 몰고 있습니다. 또한 클라우드 기반 번역 관리 솔루션의 상승 채택과 많은 언어 서비스 제공 업체의 존재는 아시아 태평양의 TMS 시장의 성장을 더욱 연료화하고있다.
유럽:
유럽의 번역 관리 시스템 시장은 영국, 독일, 프랑스와 함께 꾸준한 성장을 목격하고있다. 유럽 연합 (EU)의 다국어 콘텐츠 증가와 강력한 자동차 및 제조 산업의 존재는이 지역의 TMS에 대한 수요를 운전하고있다. 효율적인 현지화 및 번역 프로세스에 중점을 두는 다양한 언어 요구 사항에 대한 강조는 유럽의 TMS 시장의 성장을 추진하고 있습니다.
전반적으로 번역 관리 시스템 시장은 북미, 아시아 태평양, 유럽 전역의 유망한 성장을 보여 주며 다국어 콘텐츠와 언어 번역 기술의 발전에 대한 수요가 증가합니다.
제품 설명:
번역 관리 시스템 (TMS) 시장 내의 제안 세그먼트는 TMS 공급업체가 제공하는 다양한 솔루션과 서비스를 나타냅니다. 이 오퍼는 소프트웨어 플랫폼, 클라우드 기반 솔루션, 전문 서비스 및 지원 및 유지 보수가 포함될 수 있습니다. TMS 공급 업체는 종종 고객에게 특정 요구 사항 및 요구 사항을 충족하기 위해 제안을 맞춤화하고 효과적인 번역 관리 솔루션을 구현하기 위해 조직을위한 다양한 옵션을 제공합니다.
배포:
TMS 시장의 배포 세그먼트는 조직 내에서 TMS 솔루션이 구현되는 다른 방법을 우회합니다. 이것은 on-premise 배포, 클라우드 기반 배포 및 하이브리드 배포 모델을 포함합니다. 배포 방법의 선택은 종종 보안 고려 사항, 확장성 및 조직의 특정 IT 인프라와 같은 요인에 의해 영향을받습니다. TMS 공급 업체는 고객의 다양한 요구에 대응하기 위해 유연한 배포 옵션을 제공해야합니다.
공급 능력:
TMS 시장 내에서 콘텐츠 유형 세그먼트는 TMS 솔루션을 사용하여 관리 및 번역 할 수있는 다양한 유형의 콘텐츠를 나타냅니다. 이 글은 콘텐츠, 멀티미디어 콘텐츠, 기술 문서, 마케팅 자료 및 소프트웨어 로컬라이제이션을 포함합니다. TMS 공급업체는 다양한 콘텐츠 자산을 효과적으로 관리하고 번역할 수 있도록 다양한 콘텐츠 유형의 지원을 제공해야 합니다.
조직 :
TMS 시장의 조직 부문은 TMS 솔루션을 활용한 조직의 유형에 초점을 맞추고 있습니다. 이것은 중소기업 (SME), 대형 기업, 정부 기관 및 비영리 단체가 포함됩니다. TMS 공급 업체는 특정 요구 사항을 충족하는 맞춤형 솔루션을 제공하기 위해 다른 유형의 조직의 고유 한 요구와 도전을 이해해야합니다.
끝 사용 기업:
TMS 시장 내의 최종 용도 산업 부문은 번역 및 현지화 목적으로 TMS 솔루션을 활용한 다양한 산업 및 분야를 통합합니다. IT 및 통신, 의료, 제조, 소매, 금융 및 법률과 같은 산업이 포함됩니다. 각 산업은 자체 특정 언어 및 문화 요구 사항을 가지고 있으며 TMS 공급업체는 이러한 요구를 효과적으로 해결하기 위해 업계별 솔루션을 제공 할 수 있어야 합니다.
최고 시장 선수:
1. 명세 스마트링
2. SDL의
3. 명세 Lionbridge 소개
4. Transifex의
5. 명세 계정 관리
6. 명세 TransPerfect의
7. 텍스트 마스터
8. LingoTek
9. 명세 워드비
10. · XTM 국제