1 زيادة الطلب على التمركز والعولمة: وقد أدت الحاجة المتزايدة إلى وصول الأعمال التجارية إلى جمهور عالمي إلى زيادة كبيرة في الطلب على نظم إدارة الترجمة التحريرية. ويسمح نظام إدارة الأعمال التجارية للمؤسسات التجارية بتدبير محتواها على نحو فعال لمختلف المناطق واللغات والثقافات، مما يؤدي إلى نمو السوق.
2 - التقدم التكنولوجي في الترجمة الآلية: وأدت أوجه التقدم في تكنولوجيا الترجمة الآلية إلى تحسن كبير في دقة وكفاءة نظم إدارة الترجمة التحريرية. The integration of artificial intelligence and natural language processing has enhanced the capabilities of TMS, leading to increased adoption and growth in the market.
3 (أ) زيادة اعتماد الحلول القائمة على السحب في مجال إدارة التجارة: The adoption of cloud-based TMS solutions has been on the rise due to their cost-effective, scalability, and accessibility. ويسمح نظام إدارة الأعمال التجارية القائم على الكلاود للشركات بإضفاء الطابع المركزي على جهودها في مجال الترجمة التحريرية، والتعاون مع أصحاب المصلحة المتعددين، وتبسيط عملياتها المتعلقة بالتمركز، مما يؤدي إلى نمو السوق.
4 زيادة تكوين المحتوى الرقمي: وأدى النمو السريع في إنتاج المحتوى الرقمي عبر مختلف الصناعات مثل التجارة الإلكترونية ووسائط الإعلام والترفيه إلى نشوء طلب كبير على نظم إدارة الترجمة التحريرية. ويمكِّن نظام إدارة الأعمال التجارية الشركات من أن تترجم وتكيف محتوىها الرقمي على نحو فعال بالنسبة للجماهير العالمية، مما يؤدي إلى نمو السوق.
Report Coverage | Details |
---|---|
Segments Covered | Offering, Deployment, Content Type, Organization, End-Use Industry |
Regions Covered | • North America (United States, Canada, Mexico) • Europe (Germany, United Kingdom, France, Italy, Spain, Rest of Europe) • Asia Pacific (China, Japan, South Korea, Singapore, India, Australia, Rest of APAC) • Latin America (Argentina, Brazil, Rest of South America) • Middle East & Africa (GCC, South Africa, Rest of MEA) |
Company Profiled | Acolad, ATL, Babylon Software, Google LLC, Lionbridge, Localazy, Localize, Microsoft, RWS Group, Transifex, Translate Plus, TransPerfect, XTRF |
1 عدم مراقبة الجودة في الترجمة الآلية: وعلى الرغم من التقدم التكنولوجي، لا تزال نوعية الترجمة الآلية في نظام الرصد التقني تشكل شاغلا رئيسيا للأعمال التجارية. The lack of accuracy and context understanding in machine translation can limitrain the growth of the TMS market, as businesses may hesitate to fully rely on automated translation solutions.
2. الشواغل المتعلقة بأمن البيانات والخصوصية: With the increasing adoption of cloud-based TMS solutions, data security and privacy concerns have become a major restraint for the market. وتتردد الأعمال التجارية في تخزين وترجمة المعلومات الحساسة المتعلقة بالمنابر السحابية، مما يؤدي إلى تقييدات محتملة في اعتماد نظام الرصد التقني.
3 ارتفاع تكاليف التنفيذ والصيانة: ويمكن أن يكون التنفيذ الأولي وتكاليف الصيانة المستمرة لنظم إدارة الترجمة التحريرية بمثابة ضبط شديد للأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم. فالاستثمار المطلوب للتدريب، والتكامل مع النظم القائمة، والدعم المستمر يمكن أن يحد من نمو سوق الخدمات التجارية، ولا سيما بالنسبة للأعمال التجارية المحدودة الموارد.
وعموماً، في حين أن سوق نظم إدارة الترجمة تحركها عوامل مثل زيادة الطلب على التحوُّل، والتقدُّم التكنولوجي، وزيادة تكوين المحتوى الرقمي، فإنها تواجه أيضاً قيوداً مثل عدم مراقبة الجودة في الترجمة الآلية، والشواغل المتعلقة بأمن البيانات، وارتفاع تكاليف التنفيذ. ويعد فهم ومعالجة محركات النمو هذه والقيود أمراً حاسماً للنمو المستدام لسوق الخدمات التقنية.
ومن المتوقع أن تشهد سوق نظم إدارة الترجمة التحريرية في أمريكا الشمالية نموا كبيرا، حيث تقود الولايات المتحدة وكندا الطريق. ويقود الطلب المتزايد على خدمات التمركز والترجمة عبر مختلف الصناعات مثل تكنولوجيا المعلومات، والرعاية الصحية، والتجارة الإلكترونية نمو سوق الخدمات التقنية في هذه المنطقة. كما أن وجود الجهات الفاعلة الرئيسية في السوق والتقدم التكنولوجي في مجال ترجمة اللغات والتحويل المحلي يسهم في نمو الأسواق في أمريكا الشمالية.
آسيا والمحيط الهادئ:
وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تشهد بلدان مثل الصين واليابان وكوريا الجنوبية نموا سريعا في سوق نظم إدارة الترجمة. ويؤدي تزايد التركيز على توسيع نطاق الأعمال التجارية ليشمل الأسواق الدولية والأهمية المتزايدة لمحتوى اللغات المحلية إلى زيادة الطلب على خدمات النقل التقني في هذه المنطقة. وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاعتماد المتزايد للحلول القائمة على السحب لإدارة الترجمة ووجود عدد كبير من مقدمي خدمات اللغات يزيدان من تفاقم نمو سوق خدمات الترجمة في آسيا والمحيط الهادئ.
أوروبا:
وتشهد سوق نظم إدارة الترجمة التحريرية في أوروبا نموا مطردا، حيث تمثل المملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا المساهمين الرئيسيين. وتدفع الحاجة المتزايدة إلى محتوى متعدد اللغات في الاتحاد الأوروبي ووجود صناعة قوية للسيارات والصناعة التحويلية إلى الطلب على خدمات النقل التقني في هذه المنطقة. The emphasis on efficient localization and translation processes to cater to diverse linguistic requirements is also propelling the growth of the TMS market in Europe.
وعموماً، تظهر سوق نظم إدارة الترجمة تطوراً واعداً عبر أمريكا الشمالية، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، مدفوعاً بزيادة الطلب على المحتوى المتعدد اللغات والتقدم المحرز في تكنولوجيا ترجمة اللغات.
عرض:
ويشير الجزء المعروض في إطار سوق نظم إدارة الترجمة إلى مختلف الحلول والخدمات التي يقدمها بائعو خدمات النقل البري. وقد تشمل هذه العروض برامجيات، وحلول قائمة على الغيوم، وخدمات مهنية، ودعم وصيانة. وكثيراً ما يصمم بائعو خدمات النقل التقني عروضهم لتلبية الاحتياجات والمتطلبات المحددة لعملائهم، ويوفرون مجموعة من الخيارات للمنظمات التي تسعى إلى تنفيذ حلول فعالة لإدارة الترجمة التحريرية.
النشر:
ويشمل الجزء المتعلق بالنشر في سوق خدمات النقل التقني مختلف الأساليب التي تنفذ بها حلول خدمات النقل البري داخل المنظمة. ويشمل ذلك النشر الفوري، والنشر القائم على الغيوم، ونماذج النشر الهجينة. وكثيراً ما تتأثر طريقة اختيار النشر بعوامل مثل الاعتبارات الأمنية، وقابلية التصعيد، والهياكل الأساسية المحددة لتكنولوجيا المعلومات في المنظمة. ويجب على بائعي خدمات النقل التقني أن يقدموا خيارات نشر مرنة لتلبية الاحتياجات المتنوعة لعملائهم.
المحتوى:
وفي إطار سوق نظام الرصد التقني، يشير الجزء المتعلق بنوع المحتوى إلى مختلف أنواع المحتوى التي يمكن إدارتها وترجمتها باستخدام حلول نظام الرصد التقني. ويشمل ذلك المحتوى الكتابي، والمحتوى المتعدد الوسائط، والوثائق التقنية، ومواد التسويق، والتطبيق المحلي للبرامجيات. ويجب على بائعي خدمات النقل التقني أن يقدموا الدعم لمجموعة واسعة من أنواع المحتوى لضمان قدرة المنظمات على إدارة جميع أصولها المتنوعة من حيث المضمون وترجمتها بفعالية.
المنظمة:
The organization segment of the TMS market focuses on the types of organizations that use TMS solutions. ويشمل ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع الكبيرة والوكالات الحكومية والمنظمات غير الربحية. ويتعين على بائعي خدمات النقل التقني أن يفهموا الاحتياجات والتحديات الفريدة التي تنفرد بها مختلف أنواع المنظمات من أجل توفير حلول مصممة خصيصا تلبي احتياجاتهم المحددة.
الصناعة النهائية:
ويضم الجزء المتعلق بصناعة الاستخدام النهائي في سوق خدمات النقل التقني مختلف الصناعات والقطاعات التي تستخدم حلولاً لنظم إدارة التجارة لأغراض الترجمة والتحويل المحلي. ويشمل ذلك صناعات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والرعاية الصحية، والصناعة التحويلية، والتجزئة، والتمويل، والقانون. ولكل صناعة متطلبات لغوية وثقافية خاصة بها، ويجب أن يتمكن بائعو خدمات النقل التقني من تقديم حلول خاصة بالصناعة لتلبية هذه الاحتياجات بفعالية.
بائعو السوق:
1 الذكاء
2. SDL
3 ليونبريدج
4. Transifex
5 المرجع
6. TransPerfect
7. TextMaster
8- لينغو تيك
9. كلمة
10 XTM International